这首《卡萨布兰卡》能让18到80岁的西方女性为之倾倒!”
这是精通英语的薇拉在台下倾听时的心声,这位精干的白人女性精英甚至都不知道苏南以后该往哪方面发展了。
“虽然听不懂歌词,但这首歌伤感、忧郁,但又不失浪漫和优雅,比男人的火辣情话更加动听!”
这是不通英文的台下夏国女听众的一致感觉,特别是在看到灯光下的演唱者那一双楚楚可怜的大眼睛后…
“Oh A kiss is still a kiss in Casablanca
噢!卡萨布兰卡的亲吻依旧
But A kiss is not a kiss without your sigh
但没有了你的叹息,那吻已不成吻
Please come back to me in Casablanca
请回到我身边,在卡萨布兰卡……”
苏南接下来的高音又唱出了多少个圆熟的婉转?
在台下的观众听来,《卡萨布兰卡》那泪水晶莹的歌声是那样的陈稳、老派,淡淡的怀旧色彩中,一字一句都衬托着今人快餐式爱情的轻狂。
巨星从萨克斯风开始